Президенты Азербайджана и Австрии провели совместную пресс-конференцию

12 октября по завершении церемонии подписания азербайджано-австрийских документов состоялась пресс-конференция Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева и Федерального Президента Австрийской Республики Хайнца Фишера. 
Вначале главы государств выступили с заявлениями.

{nl}

Заявление Президента Ильхама Алиева

{nl}

-Уважаемый господин Президент!
Уважаемые гости, дамы и господа!
Господин Президент, я приветствую Вас в Азербайджане. Добро пожаловать в нашу страну. Мы придаем Вашему визиту очень большое значение. Это первый в истории наших связей визит Президента Австрии в Азербайджан. Я очень рад, что визит проходит успешно. Уверен, что у Вашего визита будут очень хорошие результаты.
Сегодня мы обсудили с Вами широкую повестку дня наших двусторонних связей. Это обсуждение показывает, что австрийско-азербайджанские связи находятся на очень высоком уровне. Усиливаются политические связи, и наглядным примером этого является Ваш визит в Азербайджан. Ведутся политические консультации, сотрудничество на разных уровнях. Словом, высокий уровень политических связей, конечно же, придает мощный импульс развитию связей во всех других областях.
Сегодня мы с Вами также затронули вопросы регионального сотрудничества. Вопросы региональной безопасности очень важны для нас. Я проинформировал Вас об армяно-азербайджанском, нагорно-карабахском конфликте, нынешней ситуации. Еще раз хочу отметить, что азербайджанская сторона надеется на то, что конфликт будет урегулирован в ближайшее время и признанная международным сообществом территориальная целостность Азербайджана будет восстановлена. В результате конфликта были оккупированы 20 процентов наших земель. Около одного миллиона азербайджанцев оказались в положении беженцев и переселенцев на родной земле. Против нас была проведена политика этнической чистки.
Международные организации, в частности Совет Безопасности ООН, приняли очень важные резолюции. Есть четыре резолюции Совета Безопасности ООН, требующие безоговорочного вывода армянских сил с захваченных земель. Аналогичные решения приняли также ОБСЕ, Европарламент, Совет Европы и другие международные организации. Надеюсь, что в ближайшем будущем этот конфликт найдет решение и территориальная целостность Азербайджана будет восстановлена.
Сегодня мы также коснулись экономических вопросов. Сотрудничество в этой области также очень успешно. В Азербайджане работают 40 австрийских компаний. Их деятельность очень успешна. Мы очень довольны их работой. Предстоящий сегодня австрийско-азербайджанский бизнес-форум также внесет свой вклад в развитие связей в этой сфере. Я не сомневаюсь в этом. Австрийские компании участвуют здесь в различных проектах, и азербайджанская сторона очень довольна их участием.

{nl}

Сегодня мы коснулись и сотрудничества в энергетической сфере. В этой области также есть хорошие результаты. Среди подписанных документов особое значение представляет документ между OMV и ГНКАР. Азербайджан успешно проводит свою энергетическую политику. Наши богатые нефтяные и газовые месторождения служат энергетической безопасности как самой страны, так и партнеров.
В начале этого года между Европейским Союзом и Азербайджаном была принята очень важная Декларация по Южному газовому коридору. В результате реализации этой декларации будут созданы хорошие условия и возможности для сотрудничества между европейским континентом и Азербайджаном в энергетической сфере. У нас богатые газовые месторождения. Наши подтвержденные запасы газа находятся на уровне 2,6 триллиона кубометров. Уверен, что в будущем эта цифра еще больше увеличится. В настоящее время имеются прекрасные возможности для реализации проекта Южного газового коридора. В первую очередь, источник - газовые ресурсы Азербайджана, с другой стороны, внимание европейских структур к данному вопросу находится на высоком уровне. Этот вопрос занимает особое место в повестке дня связей между Европейским Союзом и Азербайджаном. Надеюсь, что в ближайшее время все остальные вопросы, в том числе и транзитные, будут решены. Таким образом, для азербайджанского газа откроются новые крупные рынки.
Прекрасно сотрудничество и в области культуры. Сегодня будет проведено замечательное мероприятие в этой сфере. В Баку откроется памятник всемирно известному композитору Моцарту. Это позитивно скажется на сотрудничестве в сфере культуры и внесет огромный вклад в связи между народами.
Словом, господин Президент, Ваш визит очень важен для дальнейшего развития австрийско-азербайджанских связей. Я еще раз тепло приветствую Вас в Азербайджане. Желаю Вам и Вашей делегации в ходе этого визита в Азербайджан прекрасного настроения.

{nl}

Заявление Президента Хайнца Фишера

{nl}

-Уважаемый господин Президент!
Уважаемые дамы и господа!
В первую очередь, я хочу еще раз поблагодарить Вас за это гостеприимство и за приглашение. В ходе этого визита меня сопровождают многочисленные члены правительства. Я приехал с большой делегацией. В составе делегации есть ученые. Это свидетельствует о том, что мы уделяем отношениям с Вашей страной большое внимание, что развитие отношений и в наших интересах. Еще раз благодарю за гостеприимство. Хочу также поблагодарить Вас за открытый, интересный обмен мнениями. Вы создали эти условия. Мы провели переговоры как в двусторонних, так и в многосторонних рамках, лицом к лицу, а затем с участием делегаций.
Пользуясь случаем, поздравляю Вас с 20-летием восстановления государственной независимости Азербайджана. Вы будете отмечать этот юбилей 18 октября. Я уверен, что каждый наблюдатель, каждый приехавший в Вашу страну гость станет свидетелем достигнутых вами успехов, особенно за последние десять лет. Эти успехи можно видеть наглядно. Их отчетливо видишь, прогуливаясь по Баку. Это динамичное развитие налицо. В ходе визита нам это было показано, разъяснено.
Австрия одна из тех стран, которые первыми установили дипломатические отношения с вами, признали Вашу страну. Путь независимости, этот 20-летний путь, одновременно означает 20 лет наших дипломатических отношений. За эти последние годы мы добились определенных успехов.
Экономические темы, как Вы отметили, находились на наших переговорах на переднем плане. Это были темы, касающиеся не только двусторонних отношений, но и наших отношений с Европой. К примеру, Набукко. В этом проекте мы видим выражение важных интересов и позиций как Европейского Союза, так и Австрии.
Мы хотим быть уверены в том, что энергетическая безопасность Европы находится в надежных руках. Надежное сотрудничество с вами вносит здесь свой вклад и охватывает разные сферы. Реализация различных проектов является прекрасной базой в этой области. В ходе беседы с Вами мы вновь убедились, что Азербайджан придает этим отношениям большое значение. Мы считаем Ваши мысли об этом очень важными и хотим правильно интерпретировать их. Набукко не единственный проект в этом сотрудничестве. Мы являемся свидетелями сотрудничества с рядом фирм, перечислять которые нет необходимости. Однако я должен отметить, что вы поддерживаете их деятельность. Прекрасное сотрудничество проявляется особенно в области строительства, прокладки улиц и технологической сфере. Сотрудничество в области здравоохранения, инфраструктуры и управления также находится на высоком уровне. Все это темы, по которым мы провели с Вами обмен мнениями, и прекрасное сотрудничество с Вами показывает себя.
Еще раз благодарю Вас за предоставленную информацию, за Вашу точку зрения.
Мы выступаем за урегулирование нагорно-карабахского конфликта мирным путем, путем переговоров. Обращаемся ко всем участникам, чтобы они были готовы к ведению переговоров, возвратились за стол переговоров. Мы поддерживаем деятельность Минской группы ОБСЕ, с тем, чтобы и они проявили сильную волю, чтобы конфликт был урегулирован.
Мы также говорили о правах человека, свободе печати. Я удовлетворен справедливыми высказываниями об этом, обсуждением отношений в этой области. Мы тоже взяли определенные обязательства в рамках ООН, с тем, чтобы продемонстрировать благие дела в нужных сферах, предложить свои услуги. Отмечу, что резолюции ООН в этой области также должны выполняться.
Мы провели обмен мнениями о нынешнем развитии, в частности о развитии в Европейском Союзе. Мы выразили оптимизм, уверенность в том, что наши политические и экономические отношения будут развиваться, что Европейский Союз обеспечит свое будущее в политико-экономическом плане. Наши отношения, сотрудничество, наше сближение оказывают позитивное влияние на связи между Азербайджаном и Европейским Союзом. И Австрия поддерживает это.
Господин Президент, благодарю Вас. Если есть вопросы, то мы готовы с удовольствием ответить на них. Если есть желание, то мы открыты для вопросов.

{nl}

Затем главы государств ответили на вопросы журналистов.

{nl}

-Маркус Мюллер-Шинвальд (Австрийское телерадио ORF): Господин Президент Алиев, господин Президент Фишер, можете ли вы сказать после переговоров, какие три консорциума выиграют проект по транспортировке азербайджанского газа и какому проекту отдается предпочтение?
Президент Ильхам АЛИЕВ: Должен отметить, что в начале этого года между Европейским Союзом и Азербайджаном была принята Декларация по Южному газовому коридору. Декларацию подписали в Баку председатель Еврокомиссии господин Баррозу и я. В этой декларации указывается, что обе стороны будут прилагать усилия для реализации Южного газового коридора. Одновременно Еврокомиссией и Министерством промышленности и энергетики Азербайджана была создана совместная рабочая группа. Деятельность этой рабочей группы носит позитивный характер. Все эти варианты, все эти проекты, конечно же, должны быть проанализированы. Недавно были выдвинуты предложения. Эти предложения будут рассмотрены. Будет выбран вариант, наиболее приемлемый и для Азербайджана, и для наших партнеров, и для основных инвесторов.
Азербайджан обладает большим газовым потенциалом. Я уже говорил об этом и привел цифры. Разумеется, мы заинтересованы в максимальной реализации нашего газового потенциала. В настоящее время на переднем плане находится «Шахдениз» - как наш основной газовый проект. Но, вместе с тем, открытое в последнее время ГНКАР месторождение «Умид» также вселяет очень большие надежды. В открытом недавно компаниями Total и Gaz de France месторождении «Абшерон» также имеются большие запасы газа. Могу сказать, что за последний год подтвержденные запасы газа в Азербайджане увеличились примерно на 600 миллиардов кубометров. Поэтому коммерческие условия трех проектов, а также сроки их реализации, технические параметры будут играть основную роль. Это должно быть такое решение, чтобы мы и не теряли времени, и чтобы Азербайджан мог в максимальной степени экспортировать свои газовые ресурсы. Мы ведем сейчас обсуждения для совмещения двух этих компонентов. Повторяю, это решение мы должны принять совместно. Объем инвестиций, предусмотренных по второй фазе проекта «Шахдениз», ожидается примерно около 20 миллиардов долларов. Конечно, должно быть учтено и мнение основных инвесторов, и обеспечены интересы Азербайджана.

{nl}

До сегодняшнего дня сотрудничество в энергетической сфере было построено на этих принципах. Интересы как инвесторов, так и Азербайджана, а в настоящее время интересы европейских стран также должны играть роль в этом вопросе. Сегодня мы провели с господином Президентом широкий обмен мнениями об этом, и господин Президент очень точно сказал, что должна победить каждая сторона - Азербайджан, как хозяин ресурсов, страны-транзитеры и потребители. Это можно сделать. Поэтому, я считаю, в ближайшее время будет принято правильное решение, решение, которое удовлетворит всех наших потенциальных клиентов.
Президент Хайнц ФИШЕР: Со своей стороны я могу сказать, что, по моим данным, консорциумы внесли свои предложения. Они представили свои предложения несколько дней назад. В настоящее время эти предложения находятся на стадии изучения. Австрийцы и европейцы, полагаю, придерживаются особой, хорошей позиции по проекту Набукко. Мы проявляем особый интерес к реализации этого проекта. Для Австрии это особенно хорошо, так как данный проект ведет прямо в Австрию. От нас есть возможность выйти к другим потребителям. Вокруг нас живет 100 миллионов европейцев, у них есть возможность пользоваться этим газом. Это Германия, Словения, Чехия, Хорватия, Словакия - наши соседи. Это будет предусмотрено не только для наших соседей, но и для всей Европы. Я думаю, что этот проект важен и для Азербайджана. Для нас важно добиться уверенности в планировании. Благодарю.
Джейхун ГУЛИЕВ (Азербайджанское телевидение): Мой вопрос к Президенту Австрии. Господин Президент, как Вы знаете, уже более 20 лет продолжается агрессия Армении против Азербайджана. В результате проведенной Арменией политики этнической чистки один миллион наших соотечественников оказались в положении беженцев и вынужденных переселенцев. Но Армения не прекращает свою агрессивную, захватническую политику. Этот конфликт является источником угрозы для мира и безопасности в регионе. Нам хотелось бы узнать конкретную позицию Австрии по урегулированию армяно-азербайджанского, нагорно-карабахского конфликта. Большое спасибо.
Президент Хайнц ФИШЕР: Во время беседы один на один я высказал позицию господину Президенту. Мы провели обмен мнениями о нагорно-карабахском конфликте. В аутентичной форме постарались сблизить наши мнения. Урегулирование конфликта интересует и нас. Я понимаю, прекрасно понимаю. Для Азербайджана это важный вопрос. Для Азербайджана это катастрофа. Произошли события, имеются беженцы, которые не могут возвратиться в свои дома. Конфликтный потенциал остается. С этой точки зрения в XXI веке такие конфликты должны решаться мирным путем. Это позиция Австрии. Австрия ни в каком случае не является сторонницей урегулирования конфликта военным путем, на каком бы континенте это ни происходило. Так как применение силы отнюдь не является вариантом решения и вновь приводит к применению силы. Австрия выступает за то, чтобы этот конфликт был урегулирован мирным путем, путем переговоров. Этот территориальный конфликт должен быть разрешен с привлечением помощи других государств, усилиями государств Минской группы.
Иван Новак (Австрийское информационное агентство АПА): Господин Президент Алиев, я хочу задать Вам вопрос, связанный с экономикой. Австрийская компания OMV пытается активно заниматься в Азербайджане вопросами добычи и импорта газа. Они полагают, что ГНКАР войдет в консорциум «Набукко». Как Вы смотрите на эти возможности? Может ли ГНКАР присоединиться к консорциуму «Набукко»?
Президент Ильхам АЛИЕВ: Мы неоднократно встречались с уважаемым президентом OMV господином Роиссом - как в Баку, так и в других столицах, вели очень искренний обмен мнениями по этому вопросу. Связи между OMV и ГНКАР находятся на высоком уровне, и подписанный сегодня документ является наглядным примером этого. Могут быть и есть различные предложения, и они рассматриваются. Разумеется, мы должны выбрать наиболее приемлемый для всех сторон вариант. Считаю, что среди важных достижений на нынешнем этапе мы должны отметить наличие хороших возможностей для реализации проекта Южного газового коридора. Также могу сказать, что Азербайджан является единственной страной среди государств-обладателей запасами газа, которая официально поддерживает Южный газовый коридор, и эта поддержка не ограничивается лишь подписанным в начале этого года документом между Европейским Союзом и Азербайджаном. Еще в 2009 году, когда на саммите Европейского Союза обсуждались энергетические вопросы, Азербайджан подписал аналогичный документ. То есть, это наш осознанный выбор, мы хотим поставлять наши газовые ресурсы на мировые рынки различными маршрутами, и в настоящее время азербайджанский газ поставляется потребителям в различных направлениях. В будущем, после того, как будет разработан крупный источник газа, нам, конечно же, потребуются новые рынки. Одновременно мы намерены экспортировать наш газ на имеющиеся рынки в еще большем объеме. Поэтому быть участником какого-либо проекта - это, с одной стороны, большая ответственность, а с другой - большое преимущество. Взвесив эту ответственность и преимущество, мы должны принять верное решение. Если Азербайджан и инвесторы отдадут предпочтение проекту Набукко, то тогда, конечно же, будут рассмотрены конкретные предложения стать участником Набукко. Эти предложения будут проанализированы с тем, чтобы узнать, в чем будет заключаться наше финансовое обязательство? Захочет ли ГНКАР стать инвестором этого проекта или нет? Или же просто представит для этого проекта свой газ. То есть все эти вопросы должны быть обсуждены. Разумеется, в первую очередь, должны быть очень точно проанализированы коммерческие условия и мы должны прийти к коммерчески самому выгодному варианту.
Альбина Атлыханова (Азербайджанское государственное телеграфное агентство АзерТАдж): Мой вопрос к Президенту Австрии. Господин Президент, как Вы расцениваете возможности взаимных инвестиций между Австрией и Азербайджаном? Большое спасибо.
Президент Хайнц ФИШЕР: В последние годы мы доказали, что движемся снизу вверх и углубляем наши торгово-экономические и инвестиционные отношения. Думаю, что это полезно для обеих сторон, и мы будем продолжать этот курс. С точки зрения этой политики обменов, с географической точки зрения, по размерам территории наших стран, с точки зрения численности населения у нас одинаковые параметры, и мы прекрасно понимаем друг друга. Господин Президент также отметил, что австрийские компании успешно работают в Азербайджане. Азербайджанская сторона знает, как успешно они работают, строят отели, живут происходящими здесь событиями. Для этого они привозят с собой рабочую силу, на основе строительства этих отелей продолжается обмен опытом. Мы даже подписали Меморандум сотрудничества в этом вопросе. Если господин Президент приедет в Австрию, - пользуясь случаем, я приглашаю его в нашу страну - то мы на месте же, в нашей стране можем дать информацию о том, какие у нас есть возможности для этих инвестиций, в области экспорта и импорта, а также в связи с газом. Желаю, чтобы Вы совершили визит с хорошей новостью относительно Набукко.

{nl}

В тот же день Президент Ильхам Алиев и Президент Хайнц Фишер приняли участие в азербайджано-австрийском бизнес-форуме и церемонии открытия в Баку памятника великому австрийскому композитору Вольфгангу Амадею Моцарту.

{nl}

АзерТАдж


© İstifadə edilərkən "Xalq qəzeti"nə istinad olunmalıdır.



  • I Avropa Oyunlarının təəssüratları uzun müddət xatirələrdə yaşayacaq

    I Avropa Oyunlarının təəssüratları uzun müddət xatirələrdə yaşayacaq

  • Hər gün bir tarix, hər gün bir zəfər

    Hər gün bir tarix, hər gün bir zəfər

  • Birinci Avropa Oyunları məşəlinin Bakının mədəniyyət və incəsənət mərkəzlərinə səyahəti

    Birinci Avropa Oyunları məşəlinin Bakının mədəniyyət və incəsənət mərkəzlərinə səyahəti

Самое читаемое



Календарь

Погода