Ценная монография о Мухаммеде Физули

Вышла в свет монография «Yoxdan var», посвященная гениальному азербайджанскому поэту и мыслителю Мухаммеду Физули, ученого-литературоведа, члена-корреспондента Национальной Академии наук Азербайджана, доктора филологических наук, профессора Рафаэля Гусейнова.
Фундаментальный труд объемом в 50 печатных листов, вышел в свет в издательстве «Elm və təhsil».
Представители различных поколений азербайджанских литературоведов написали многочисленные статьи и книги о Мухаммеде Физули. Но научный труд Р.Гусейнова отличается новизной изложения, оригинальным и своеобразным подходом. В результате многолетних исследований, проведенных автором в архивах и рукописных фондах Азербайджана, Центральной Азии, Ирана, Турции, ряда европейских стран, ученый создал ценное научно-исследовательское произведение, ставшее новым словом в литературоведении об уникальном представителе нашей литературы и философской мысли ХVI века Мухаммеде Физули.
Характерная черта Физули, который был и высочайшим мастером поэзии и большим профессионалом в науке, является то, что он сумел органично соединить в своем творчестве науку и искусство. Поэтому, говоря о Физули, Р.Гусейнов не называет его только поэтом или только ученым, а рассматривает как блистательного мастера слова и мыслителя, объединившего в своем творчестве оба ценностных начала.
Автор отмечает, что Физули, создававший совершенные художественные и научные произведения не только на родном, но и фарсидском и арабском языках, оказал сильное влияние на развитие тюркоязычной литературы. Современные Физули и жившие в последующие столетия теоретики искусства и литературоведы всегда интересовались его творчеством, произведения поэта переведены на русский, немецкий, английский, французский, итальянский, испанский, румынский, венгерский, польский, грузинский и другие языки.
Название книги взято из известной газели Физули и обращено к слову. Пораженный появлением слова и его различных значений из небытия, Физули в своем творчестве добился потрясающей пластики слова и на очень сжатом пространстве мог выражать глубокие и обширные мысли. В нескольких главах монографии Р.Гусейнов подробно рассматривает эти особенности творчества Физули.
В монографии рассматривается также красота новых выражений, привнесенных Физули в жанр газели, исследуется влияние газелей, созданных поэтом, на последующее развитие лирической поэзии.
В научном труде рассматривается также известное произведение Физули – поэма «Лейли и Меджнун». Р.Гусейнов отходит от известных стереотипов в отношении образа Лейли, анализирует образ главной героини поэмы, не упрощая сложную трактовку этого образа самим великим поэтом. На основе отрывков из поэмы и сведений, почерпнутых из арабских источников VIII-XI веков, показан изменчивый характер и поведение Лейли в различных ситуациях.
В исследовании настоятельно подчеркивается, что для досконального изучения наследия любого классика, в первую очередь, необходим совершенный научно-критический подход к текстам его произведений. В связи с этим в монографии рассмотрены и исправлены некоторые ошибки, допущенные в предыдущих изданиях текстов Физули.
В монографии очерчен круг важных проблем, которые нуждаются в самостоятельном изучении, обращается внимание на системные образы, проходящие через все творчество поэта.
Физули видел свое литературное предназначение, прежде всего, в служении национальному языку и стремился к тому, чтобы лирическая поэзия, созданная на родном языке, могла соперничать с написанной на фарсидском языке. Р.Гусейнов на убедительных фактах разъясняет, каким образом великий поэт смог выполнить эту историческую миссию.
В книге представлены также репродукции миниатюр и иллюстраций к произведениям великого поэта, выполненных художниками различных периодов.
Эта ценная монография, научным редактором которой является видный ученый-востоковед, академик Васим Мамедалиев, рекомендована к изданию ученым советом Национального музея азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви.
Книга предназначена, наряду со специалистами, и для широкой читательской аудитории, написана хорошим, образным языком. В конце издания приведены использованные источники на различных языках, указатель имен, резюме на английском, фарсидском, русском языках.
 

АзерТАдж


© İstifadə edilərkən "Xalq qəzeti"nə istinad olunmalıdır.



  • I Avropa Oyunlarının təəssüratları uzun müddət xatirələrdə yaşayacaq

    I Avropa Oyunlarının təəssüratları uzun müddət xatirələrdə yaşayacaq

  • Hər gün bir tarix, hər gün bir zəfər

    Hər gün bir tarix, hər gün bir zəfər

  • Birinci Avropa Oyunları məşəlinin Bakının mədəniyyət və incəsənət mərkəzlərinə səyahəti

    Birinci Avropa Oyunları məşəlinin Bakının mədəniyyət və incəsənət mərkəzlərinə səyahəti

Самое читаемое



Календарь

Погода